In Taiwan there is a saying, kenan (克難), which means “to overcome adversity.” The saying entered the Taiwanese lexicon following the Chinese Nationalist Party’s (KMT) retreat to Taiwan at the end of the Chinese Civil War and referred to the KMT’s aim to “reconquer the mainland.”
The Chinese Communist Party (CCP) had a similar saying: jianku doumen (“arduous struggle,” 艱苦奮鬥), which was initially adopted as a revolutionary slogan. After the founding of the People’s Republic of China (PRC), the CCP continued to promote the glory of the “arduous struggle” to the masses.