On Monday, President Tsai Ing-wen (蔡英文) hosted the first consultation to discuss Taiwan’s “2030 Bilingual Country” policy. The policy will need careful coordination and clearer articulation of its basic premise: It is by no means certain that it is well conceived, possible or even desirable.
What happened to Taiwan being a multilingual nation, home to users of Chinese, Hoklo (commonly known as Taiwanese), Hakka and various Aboriginal languages, supposedly protected by the Development of National Languages Act (國家語言發展法)?